伊莉討論區
標題: [MG] [TRINITY SEVEN 魔道書7使者] [450MB] 全音樂 OP ED 附中日對照歌詞 (更新至ED5) 不會扣積分 [打印本頁]
作者: joe123890508 時間: 2014-11-29 11:09 PM 標題: [MG] [TRINITY SEVEN 魔道書7使者] [450MB] 全音樂 OP ED 附中日對照歌詞 (更新至ED5) 不會扣積分
本帖最後由 joe123890508 於 2015-6-7 02:18 AM 編輯
OP:
[attach]105480450[/attach]
【檔案名稱】:[141119] TVアニメ「トリニティセブン」OPテーマ「Seven Doors」/ZAQ (320K+BK)
【檔案格式】:RAR>MP3,JPG
【檔案大小】:63MB
【音樂品質】:320K
【存活時間】:自然死
【下載地址】:320K:MEGA
【壓縮密碼】:無(但資料夾內附joe123890508僅分享於EYNY.txt)
【音樂歌詞】:
- [ti:Seven Doors]
- [ar:ZAQ]
- [al:TVアニメ「トリニティセブン」OPテーマ「Seven Doors」/ZAQ]
- [by:joe123890508]
- [offset:0]
- [00:00.00]「Seven Doors」
- [00:01.50]作詞・作曲・編曲:ZAQ
- [00:03.00]歌:ZAQ
- [00:04.50]
- [00:05.48]Truth begins with trinity soul
- [00:10.25]Not deny the possibility all…
- [00:15.00]Truth begins with trinity soul
- [00:19.69]Not deny the possibility
- [00:21.94]
- [00:23.93]君の涙の音が 扉をノックしたが【雖然你眼淚的聲音敲擊著門】
- [00:28.58]君はそれを開こうとしない【但是你卻沒有去開啟】
- [00:33.64]だから僕が行く【所以說我將會前往】
- [00:34.87]
- [00:34.99]反実仮想を繰り返した【不停反覆著反常的現實】
- [00:38.96]秩序がない 可能性の雨【毫無秩序的可能性的雨】
- [00:44.15]その奧にある7つに咲く真実を【把在那深處綻放的七個真實】
- [00:50.09]今開く【現在立刻開啟】
- [00:52.74]
- [00:53.29]絶対 迎えにいくから【因為絕對會去迎接的】
- [00:56.71]I will promise you
- [00:57.97]つなぐ手の溫度に適うものなんてない【沒有什麼東西比得上相繫著的手的溫度】
- [01:03.08]それはきっと 黒い太陽よりも【那樣一定會比黑色的太陽】
- [01:07.83]眩しく世界を照らすだろう【更能夠照亮這個絢爛的世界吧】
- [01:12.89]
- [01:13.01]ココロの力で変えられるモノを【將能把心中的力量轉換的東西】
- [01:16.46]僕は運命とは呼ばない【我不會喚為命運什麼的】
- [01:19.99]
- [01:20.10]Truth begins with trinity soul
- [01:24.83]I reach out to the truth of my life
- [01:31.01]
- [01:37.47]Now,Break through the doors
- [01:40.19]Orgy of destruction spreads
- [01:42.75]Enter words to accelerate…Right on!!
- [01:46.01]It's about the time
- [01:47.11]Light up fire!!
- [01:48.15]
- [01:48.27]僕たちはまだ気づかない【我們依然還沒有發覺】
- [01:52.20]僕たちが歴史を変えること【我們將歷史改變了這件事】
- [01:57.53]飛び方を知らない鳥は【尚未了解飛行方法的鳥】
- [02:01.62]翼を探すだけ【只能找尋著它的翅膀】
- [02:06.03]
- [02:07.80]鍵は ココロにある【鑰匙就藏在心頭】
- [02:10.35]You do it your way
- [02:11.22]誰かの願いを 葉える必要はない【並不需要實現誰的願望】
- [02:16.35]これはきっと 僕の夢だから【因為這一定是我的夢】
- [02:21.12]意思が欲望が 未來を呼ぶ【意思和欲望呼喚著未來】
- [02:30.72]
- [02:55.13]もう 泣かなくていい【已經 可以不用哭泣了喔】
- [02:59.66]限定的な檻 僕が壊すから【限定著你的牢籠 就由我來破壞】
- [03:04.73]集まってく 7つのココロは【集結著 這七份的感情】
- [03:09.56]悲しい涙を 色付かせて【把這悲傷的淚染上色彩】
- [03:13.60]
- [03:13.72]絶対 迎えにいくから【因為絕對會去迎接的】
- [03:17.46]I will promise you
- [03:18.55]つなぐ手の溫度に適うものなんてない【沒有什麼東西比得上相繫著的手的溫度】
- [03:23.67]それはきっと 黒い太陽よりも【那樣一定會比黑色的太陽】
- [03:28.51]眩しく世界を照らすだろう【更能夠照亮這個絢爛的世界吧】
- [03:33.44]
- [03:33.56]理不盡で歪な世界で【在這蠻橫地扭曲了的世界中】
- [03:35.76]僕らが見つけた【我們所見到的】
- [03:38.18]ココロの力で変えられるモノを【用心中的力量轉換的東西】
- [03:41.83]僕は運命とは呼ばない【我不會喚為命運什麼的】
- [03:45.42]
- [03:45.52]Truth begins with trinity soul
- [03:50.14]Not deny the possibility
- [03:52.40]
- [03:55.50]LRC by zh.heqi*萌愛歌詞組
- [03:59.50]中文翻譯joe123890508
- [04:03.50]萌愛歌詞組
複製代碼
ED1:
[attach]105481848[/attach]
【檔案名稱】:[141119]TVアニメ「トリニティセブン」ED1テーマ「BEAUTIFUL≒SENTENCE」/メイガス・トゥー[320K]
【檔案格式】:RAR>MP3,JPG
【檔案大小】:38MB
【音樂品質】:320K
【存活時間】:自然死
【下載地址】:320K: MEGA
【壓縮密碼】:無(但資料夾內附joe123890508僅分享於EYNY.txt)
【音樂歌詞】:BEAUTIFUL≒SENTENCE
合唱版:
ED2:
[attach]105495736[/attach]
【檔案名稱】:[141119]TVアニメ「トリニティセブン」ED2テーマ「SHaVaDaVa in AMAZING♪」/ユイレヴィ♡[320K]
【檔案格式】:RAR>MP3,JPG
【檔案大小】:38MB
【音樂品質】:320K
【存活時間】:自然死
【下載地址】:320K: MEGA
【壓縮密碼】:無(但資料夾內附joe123890508僅分享於EYNY.txt)
【音樂歌詞】:SHaVaDaVa in AMAZING♪
合唱版:
- [ti:SHaVaDaVa in AMAZING♪]
- [ar:ユイレヴィ♡]
- [al:SHaVaDaVa in AMAZING♪]
- [by:joe123890508]
- [offset:0]
- [00:00.00]
- [00:01.06]SHaVaDaVa! IN AMAZING PLACE… ようこそ【SHaVaDaVa! IN AMAZING PLACE… 歡迎來到】
- [00:04.77]ここはLABYRINTH 迷い込む?【這裡是迷幻迷宮 持續迷路?】
- [00:08.01]運命の糸手繰ったら…ホラ辿り著くよAnyway you want it.【當操弄著命運的線時…終於到達了喲Anyway you want it.】
- [00:14.15]
- [00:14.75]PaPPa DuVi DuVi DOOWOP PaPPa!
- [00:18.12]PappaYa Pa PaYaPaYaPPa!
- [00:19.74]
- [00:20.00]「SHaVaDaVa in AMAZING♪」
- [00:20.60]作詞・作曲・編曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
- [00:21.20]歌:ユイレヴィ♡
- [00:21.80]
- [00:22.16]「ドッチへいったらいいの?」なんてね、考えてないで【「該往哪裡走比較好呢?」什麼的,沒有這樣子想】
- [00:28.77]迷宮Searchin'! You're Treasure Hunter【搜索著迷宮 你就是那寶藏獵人】
- [00:31.47]ちゃんとね、見つけられるよ!【要好好地 能夠找到喲】
- [00:34.83]
- [00:35.31]クルンクルン(橫)♪って今日も迷走 ドコから入っちゃえばいいの?【今天也是頭暈目眩地♪迷走 該從哪裡進入比較好呢?】
- [00:41.90]Walkin'(×Trinity) Non Stop Your Way!【走著走著走著 別停止喲!】
- [00:44.73]ドコまで行けばゴールだっけ?【到底要走到哪裡才算是終點】
- [00:48.01]
- [00:48.21]一番遠い"Expectation"どうやって願っちゃえば葉うんだろう【最遙遠的"期待" 該怎麼祈願才會實現呢】
- [00:54.66]探してるのはホントの"Friendship"【找尋著的是真正的"友情"】
- [00:58.55]いつだって欲しいのは『Missing Piece』【總是一直想要的是『Missing Piece』】
- [01:01.51]
- [01:01.63]SHaVaDaVa! IN AMAZING PLACE…(Ah! Maze in Place…)
- [01:04.15]ようこそ 不思議なLABYRINTH【歡迎來到 不可思議的迷宮】
- [01:06.90](奧に)隠れてる 心の寶物(アーカイブ)(Ah! ARCHIVE)【(在深處)隱藏著的 心之寶物(Archive)】
- [01:10.78]繋いで…そうアナタをWaiting…Yes! You are my wish!【連繫著 嗯 一直等待著你】
- [01:14.52]
- [01:15.05]SHaVaDaVa! IN AMAZING PLACE
- [01:18.41]SHaVaDaVa! IT'S AMAZING GRACE
- [01:21.70]SHaVaDaVa! IN MY LABYRINTH
- [01:25.02]SHaVaDaVa! MY WISH…YES, IT'S YOU
- [01:27.08]
- [01:35.00]「こっちへおいでよ」ってずっと呼んでる、聴こえてほしいな【「要往這邊走喲」一直呼叫著,希望能聽一下啊】
- [01:41.54]Make you happy! It's a Pleasure for me!【讓你開心!這是我的榮幸!】
- [01:44.32]どうやって伝えればReach you?【該怎麼傳達才能夠到達你身邊】
- [01:47.62]
- [01:47.83]一番近い"Expectation" 友情って期待値を越えちゃうんでしょ?【最接近的"期待" 把友情和期待值都超越了吧?】
- [01:54.19]似た者同士だからね"Friendship"【因為我們是很相像的人所擁有的"友情"呢】
- [01:58.10]カクレンボしちゃってる『Missing Piece』【隱藏著的『Missing Piece』】
- [02:01.09]
- [02:01.20]SHaVaDaVa!IN AMAZING PLACE…(Ah! Maze in Place…)
- [02:03.74]扉の向こうはLABYRINTH【門的那一端是迷幻迷宮】
- [02:06.78](不意に)溢れ出す テーマはSong For You(La! Song For You)【(不經意地)顯現出的 主題是為你唱歌】
- [02:10.45]知りたい、特別な気持ち…Yes! You are my wish!【想要了解,這特別的感♀情】
- [02:14.23]
- [02:14.68]SHaVaDaVa! IN AMAZING PLACE
- [02:17.97]SHaVaDaVa! IT'S AMAZING GRACE
- [02:21.33]SHaVaDaVa! IN MY LABYRINTH
- [02:24.63]SHaVaDaVa! MY WISH…YES, IT'S YOU
- [02:26.72]
- [02:28.22]ずっと一人でいたよ(眠りの中)【一直都一個人的喲(在睡夢之中)】
- [02:34.88]期待できないままで(彷徨ってた)【依然做不到期待(徬徨著)】
- [02:41.52]だけど見つけてくれて…わかった(I knew why)【但是被發現了 知道了】
- [02:47.39]幻想じゃなくて…いつも扉の奧で待っていたんだ!【這不是幻想 一直都在門後深處等待著的喲!】
- [02:53.88]
- [02:55.23]重なっていく"Expectation" なんだって願っちゃおう葉えるため【持續重合著的"期待" 為了實現而不停地祈願】
- [03:01.76]扉の鍵はホントの"Friendship"【門的鑰匙是真正的"友情"】
- [03:05.56]誰だって欲しいのは『Missing Piece』【不論是誰都想要的『Missing Piece』】
- [03:08.60]
- [03:08.71]SHaVaDaVa! IN AMAZING PLACE…(Ah! Maze in Place…)
- [03:11.18]ようこそ わたしのLABYRINTH【歡迎來到 屬於我的迷宮】
- [03:14.07](奧に)隠れてる 心が寶物(アーカイブ)(Ah! ARCHIVE)【(在深處)隱藏著的 心之寶物(Archive)】
- [03:17.79]繋いで…そうアナタをWaiting…Yes! You are my HOPE!【連繫著 嗯 一直等待著你】
- [03:21.61]
- [03:22.04]SHaVaDaVa! IN AMAZING PLACE…(Ah! Maze in Place…)
- [03:24.42]扉を開げばI FIND YOU【門開啟後 找到你】
- [03:27.43](不意に)溢れ出す 想いはSong For You(La! Song For You)【(不經意地)顯現出的 思念想為你唱歌】
- [03:31.06]知りたい、特別な気持ち…Yes! You are my FRIEND!【想要了解,這特別的感♀情】
- [03:34.89]
- [03:35.42]SHaVaDaVa! IN AMAZING PLACE
- [03:38.71]SHaVaDaVa! IT'S AMAZING GRACE
- [03:42.06]SHaVaDaVa! IN MY LABYRINTH
- [03:45.34]SHaVaDaVa! MY WISH…YES, IT'S YOU
- [03:47.32]
- [03:59.00]lrc by zh.heqi*萌愛歌詞組
- [04:02.00]中文翻譯joe123890508
- [04:05.00]萌愛歌詞組
複製代碼
ED3:
[attach]106099923[/attach]
【檔案名稱】:[141219] TVアニメ「トリニティセブン」ED3テーマ「TRINITY×SEVENTH+HEAVEN」/Security Politti (320K)
【檔案格式】:RAR>MP3,JPG
【檔案大小】:41MB
【音樂品質】:320K
【存活時間】:自然死
【下載地址】:320K: MEGA
【壓縮密碼】:無(但資料夾內附joe123890508僅分享於EYNY.txt)
【音樂歌詞】:TRINITY×SEVENTH+HEAVEN
合唱版:
- [ti:TRINITY×SEVENTH+HEAVEN (デュエット)]
- [ar:Security Politti]
- [al:TRINITY×SEVENTH+HEAVEN]
- [by:524563577]
- [offset:0]
- [00:01.56]「TRINITY×SEVENTH+HEAVEN (デュエット)」
- [00:03.52]作詞:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
- [00:05.27]作曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
- [00:07.27]歌:Security Politti
- [00:09.31]
- [00:10.28]書き換えられていくのは未來の記憶(アーカイブ)【持續地被改寫的是未來的記憶(Archive)】
- [00:16.44]込められたその意思は何を指し示す?【被寫入的那個意思是在指示什麼?】
- [00:22.71]壊すことが正しい事だとしても【也如同損壞的事物是正確的】
- [00:28.76]信じたくなったのは瞳を見たから【想要變的相信是因為看到你的眼眸】
- [00:35.08]
- [00:35.52]alea iacta est
- [00:38.31]始まった崩壊を消し去って【把開始的崩壞消去】
- [00:41.34]不條理な計畫(システム)に抗うのが希望(テーマ)【抵抗不公平的計畫(System)的是希望(Theme)】
- [00:48.37]
- [00:49.71]開かれた扉の向こう 見えますか?その世界【向著被開啟的門的那一端 看到了嗎?那個世界】
- [00:54.42]TRIMTTY SEVENTH HEAVEN
- [00:56.26]Try to make the world what you want.
- [01:00.44]貴方だけ求めてた…手に入れるため【只向你追求的…為了取得入手】
- [01:05.59]運命さえ支配して望み、得るのは【連命運都支配的希望 得到的是】
- [01:08.87]For you? For me? For the everyone…?
- [01:13.08]重なる願い【變的重合的願望】
- [01:15.01]
- [01:21.38]迷うよりも自分の想いに従い【比起迷惘更想要順從自己的想法】
- [01:27.47]奪うよりも痛みを分かち合ってくれる【就算奪取也想要互相分擔你的痛】
- [01:33.66]
- [01:33.96]Facta, non verba
- [01:36.70]そうやって進んで往くのは【就算那樣也要往那前進的是】
- [01:39.73]失った総てを取り戻す方程式(ルート)【把全部失去的取回的方程式(Root)】
- [01:46.51]
- [01:48.08]繰リ返す終わりの果てに 創りだすその世界【在不停重複的終末的結果中 創造出的那個世界】
- [01:53.01]TRIMTTY SEVENTH HEAVEN
- [01:54.69]Try to make the world what you want.
- [01:58.80]決めるのはたった一人…創世の鍵【決定的僅有一人…創世的鑰匙】
- [02:03.87]握りしめ選ぶのは…誰の望みを【緊握著的選項是…把誰的希望】
- [02:07.26]For you? For me? For the everyone…?
- [02:11.43]葉えるのですか?【實現著的嗎?】
- [02:13.77]
- [02:20.37]清らかな光も、鎚るべき救いも【清澈的光芒也是 搥打的救贖也是】
- [02:32.97]屆かない奈落の闇まで…差し伸べるのは、その手【向著無法到達的地獄…伸出援助的是 那雙手】
- [02:43.40]
- [02:45.06]alea iacta est
- [02:47.85]始まった崩壊を消し去って【把開始的崩壞消去】
- [02:50.97]不條理な計畫(システム)に抗うのが希望(テーマ)【抵抗不公平的計畫(System)的是希望(Theme)】
- [02:57.37]
- [02:57.71]鎖された扉の向こう 顕われるその世界【向著被上鎖的門的那一端 顯現著那個世界】
- [03:02.39]TRIMTTY SEVENTH HEAVEN
- [03:04.22]Try to make the world what you want.
- [03:08.28]貴方だけ求めてた…手に入れるため【只向你追求的…為了取得入手】
- [03:13.39]救いさえ支配して望み、得るのは【連救贖都支配的希望 得到的是】
- [03:16.66]For you? For me? For the everyone…?
- [03:20.99]重なる折り【變的重合的祈願】
- [03:22.84]
- [03:23.01]まだ知らない奇跡の向こう【向著依然未知曉的奇蹟】
- [03:26.00]屆かせてその埸所は全ての願い【抵達到的那個場所是全數的願望】
- [03:29.25]Try to make the world what we want,
- [03:33.59]信じてる…繰り返す終わりの向こう【相信著…向著不斷反覆的終末】
- [03:38.59]見えるはずその世界【應該看到的那個世界】
- [03:40.37]TRINITY×SEVENTH+HEAVE
- [03:42.05]新たな物語(センテンス)書き込んでいく【持續寫上嶄新的故事(Sentence)】
- [03:48.27]
- [03:48.85]Date et dabitur vobis…
- [03:54.19]
- [03:55.19]LRC by 524563577@萌動動漫
- [03:57.50]中文翻譯joe123890508
- [03:59.50]萌愛歌詞組
複製代碼
ED4:
[attach]106099909[/attach]
【檔案名稱】:[141219] TVアニメ「トリニティセブン(Trinity Seven)」ED4テーマ「ReSTART“THE WORLD”」/TWINKle MAGIC (320K)
【檔案格式】:RAR>MP3,JPG
【檔案大小】:37MB
【音樂品質】:320K
【存活時間】:自然死
【下載地址】:320K: MEGA
【壓縮密碼】:無(但資料夾內附joe123890508僅分享於EYNY.txt)
【音樂歌詞】:ReSTART“THE WORLD”
合唱版:
- [ti:ReSTART “THE WORLD” (デュエット)]
- [ar:TWINKle MAGIC]
- [al:ReSTART “THE WORLD”]
- [by:joe123890508]
- [offset:0]
- [00:01.53]ReSTART"THE WORLD"…
- [00:13.76]
- [00:14.56]「ReSTART “THE WORLD” (デュエット)」
- [00:16.52]作詞:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
- [00:17.27]作曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
- [00:18.27]歌:TWINKle MAGIC
- [00:20.31]
- [00:21.53]確かに在った過去(きのう)【確實存在的過去(昨日)】
- [00:22.80]繋がっていた手から翻れ落ちる砂の雫【從緊繫的手上掉落的沙粒】
- [00:27.83]崩れるのは未來(あした)? 繰り還してしまうの【崩壞著的是未來(明日)?不斷重複著的】
- [00:30.86]計算されるだけの終章(エビローヴ)【只能被計算著的終章(Epilogue)】
- [00:33.01]
- [00:34.09]You can choose either way of darkness or light.
- [00:37.17]運命の輪が廻りだしたそのとき 全てが変わってくの【命運之輪轉動了的那時 全部將會改變了】
- [00:43.46]解析(アナライズ)なんて出來ないYour Fate【無法做到解析(Analyze)什麼的Your Fate】
- [00:48.41]
- [00:48.91]ReSTART "THE WORLD"(Re-BRAND "THE WORLD")
- [00:51.97]望みは変わらないわ いつまでも 此処にいたいから…【願望是不會改變的啊 無論何時 都會待在這裡】
- [00:58.99]「闇を摑むの」「光摑むの」【「掌握黑暗的」「掌握光明的」】
- [01:01.71]開かれた翼はね 奇跡を読み解く鍵(コーデック)【被開啟了的羽翼是解讀奇蹟的鑰匙(Code)】
- [01:08.09]永劫と一瞬を抱きしめ 繋ぎ止める【緊抱著永遠與瞬間 不會分離】
- [01:14.37]『時の欠片(Piece of Time…)』【『時間的碎片(Piece of Time…)』】
- [01:18.28]
- [01:27.81]失ってしまったの?【已經失去了嗎?】
- [01:29.11]戻ることも出來ずに捕らえられたままの魂【也無法取回就這樣被捕捉的靈魂】
- [01:34.13]失いたくないから 取り戻せる筈だよ【因為不想要失去 所以一定會取回】
- [01:37.01]真実を手にいれる序章(プロローグ)【把真實入手的序章(Prologue)】
- [01:39.28]
- [01:40.39]You must choose either way of darkness or light.
- [01:43.32]委ねるよりも一緒に進みたい 全てが変わる前に【比起寄託著更想要一起前進 在全部改變之前】
- [01:49.68]消去(デリート)なんてさせない Precious【不會讓它被消去(Delete) Precious】
- [01:54.65]
- [01:55.21]ReSTART "THE WORLD"(Re-BRAND "THE WORLD")
- [01:58.27]止められないとしたって 諦めない 大切だから【因為無法被停止的 不會放棄 因為很重要】
- [02:05.24]ずっと…ずっと一緒に【一直…一直一起地】
- [02:08.21]閉ざされてしまっても 鏡は扉の鍵(コーデック)【就算已經被關上了 鏡子就是門的鑰匙(Code)】
- [02:14.21]瞬間が、靜止した心を繋ぎ合わす【瞬間把 靜止的心相互繫起】
- [02:20.72]『魂の欠片(Piece of Soul…)』【『靈魂的碎片(Piece of Soul…)』】
- [02:24.50]
- [02:34.11]知ってしまったの、全て…どうすればいいの?【全部都已經知道了喔…該怎麼做才好呢?】
- [02:40.80]壊したいわ運命の砂時計、欠片が痛い【想破壞掉命運的沙漏啊 碎片是疼痛的】
- [02:46.99]一粒だけでいいの …殘すのは【就算只有一粒也好 …殘留的是】
- [02:50.40]「欲しかったのは、未來の色…優しい景色…」【所想要的是 未來的顏色…美麗的景色…】
- [02:54.15]「いらない、未來の色…優しい景色…」【「不需要 未來的顏色…美麗的景色…」】
- [03:02.62]解析(アナライズ)なんて出來ないYour Fate【無法做到解析(Analyze)什麼的Your Fate】
- [03:07.37]
- [03:07.81]ReSTART "THE WORLD"(Re-BRAND "THE WORLD")
- [03:10.85]望みは変わらないわ いつまでも 傍にいたいだけ【願望是不會改變的啊 無論何時 都只想待在你身旁】
- [03:17.85]『ずっと…ずっとー緒に』【『一直…一直一起地』】
- [03:20.44]開いてる頁(ページ)はね【在開啟的一頁(Page)上】
- [03:23.74]奇跡を記した一行(コーデック)【把奇蹟紀錄一行(Code)】
- [03:26.87]永劫も、一瞬も、抱きしめ紡いでいく【緊抱著永遠和瞬間持續織結著】
- [03:33.29]『時の欠片(Piece of Time…)』【『時間的碎片(Piece of Time…)』】
- [03:37.37]
- [03:40.37]LRC by 524563577@萌動動漫
- [03:42.50]中文翻譯joe123890508
- [03:44.50]萌愛歌詞組
複製代碼
ED5:
[attach]109079540[/attach]
【檔案名稱】:TVアニメ「トリニティセブン」ED5テーマ「CREATION ReCREATION」/BibleArt(320K+BK).rar
【檔案格式】:RAR>MP3,JPG
【檔案大小】:37MB
【音樂品質】:320K
【存活時間】:自然死
【下載地址】:320K: MEGA
【壓縮密碼】:無(但資料夾內附joe123890508僅分享於EYNY.txt)
【音樂歌詞】:CREATION ReCREATION
合唱版:
注意事項:
1. 檔案僅供試閱,無販售行為及任何商業利益
2. 檔案下載完成後24小時內請自行將檔案刪除
3. 本論壇所提供的任何檔案與圖片僅供試用,假如滿意請以購買的方式支持作品。
本版回覆格式:
會員名稱:(請直接複製你的帳號ID)
壓縮密碼:(正確/不正確/無/無下載)
心得回覆:限15字以上
作者: a0918179678 時間: 2014-11-30 01:43 AM
會員名稱:a0918179678
壓縮密碼:無
心得回覆:謝謝大大分享 OP聽久了就覺得超好聽的阿ww 男主角好幸福 謝謝分享歐!
作者: 天想 時間: 2014-11-30 01:57 PM
會員名稱:天想
壓縮密碼:無
心得回覆:沒想這首ED專輯裡面的歌 是不同人唱的啊 我以為會有
別首歌啊~ 不過還是很感謝大大的分享
作者: joe123890508 時間: 2014-11-30 06:04 PM
會員名稱:joe123890508
心得回覆:更新ED2和中日歌詞
作者: andy4952 時間: 2014-12-1 10:15 AM
會員名稱:(andy4952)
壓縮密碼:(/無/)
心得回覆:感謝大大無私的分享 請多分享更多歌 謝謝~
作者: as110 時間: 2014-12-27 07:20 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: joe123890508 時間: 2014-12-27 08:58 PM
會員名稱:joe123890508
壓縮密碼:無
心得回覆:更新ED3和ED4
作者: 梓歆紜 時間: 2014-12-27 09:43 PM
會員名稱:梓歆紜
壓縮密碼:正確
心得回覆:個人尚未追此部動畫,但歌曲不錯聽,感謝您的分享。
作者: s8921150 時間: 2014-12-28 01:38 AM
會員名稱:s8921150
壓縮密碼:無下載
心得回覆:不好意思 ED3的連結可能跑掉了 按下去是伊莉的404 NOT FOUND
作者: hibari1902 時間: 2014-12-28 12:32 PM
會員名稱:hibari1902
壓縮密碼:無
心得回覆:感謝大大分享音樂 但ED3一直無法連結
作者: lily95129 時間: 2014-12-30 11:41 PM
會員名稱:lily95129
壓縮密碼:無
心得回覆:感謝大大分享 我只看到一半 呵呵 補完去!!!
作者: 黑輪馬 時間: 2014-12-31 04:45 PM
會員名稱:黑輪馬
壓縮密碼:無
心得回覆:感謝大大分享 op不錯聽 期待大大分享更多好聽的歌
作者: df82414 時間: 2014-12-31 09:00 PM
會員名稱:df82414
壓縮密碼:無
心得回覆:感謝版大無私分享~
作者: 奶昔多多 時間: 2015-1-1 02:46 AM
會員名稱:奶昔多多
壓縮密碼:無
心得回覆:這部有追漫畫 沒想到OP ED都好聽 大大全部更新完..辛苦了 !!
作者: 緋之月 時間: 2015-1-3 01:06 AM
會員名稱:緋之月
壓縮密碼:(/無/)
心得回覆:謝謝分享!! 省了很多尋找收集的步驟!! 感謝大大的用心!!
作者: x/3x/3 時間: 2015-1-3 05:22 AM
會員名稱:x/3x/3
壓縮密碼:無
心得回覆:感謝大大分享~~這部音樂真的好聽~沒想到ED有這麼多首喔XDDD
作者: a033652529 時間: 2015-1-5 10:10 PM
會員名稱:A033652529
壓縮密碼:無
心得回覆:追完動畫想抓歌,就看到大大的完整OP/ED的文章,真的是感激不盡!
作者: yahooken 時間: 2015-1-18 10:22 PM
會員名稱:yahooken
壓縮密碼:無下載
心得回覆:感謝大大無私的分享,因為之前在別人的載點載過了所以沒有載,但看到大大如此用心所以還是來支持一下囉
作者: 22568999 時間: 2015-1-18 10:56 PM
會員名稱:22568999
壓縮密碼:無
心得回覆:謝謝大大分享音樂 還是op跟ed1比較好聽
作者: yangcash1986 時間: 2015-2-1 11:00 AM
會員名稱:yangcash1986
壓縮密碼:無
心得回覆:一次就收錄完畢,謝謝大大用心的分享
作者: waixwai321 時間: 2015-2-1 12:04 PM
會員名稱:waiwai321
壓縮密碼:無
心得回覆:感謝大大的無私分享~~
作者: flypig777 時間: 2015-2-23 04:13 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ggccsleep 時間: 2015-2-24 03:03 AM
會員名稱:ggccsleep
壓縮密碼:無
心得回覆:剛追玩這部 還不錯看雖然小賣肉但是我超愛哈哈哈哈
作者: 屍情化疫 時間: 2015-2-27 09:39 PM
會員名稱:屍情化疫
壓縮密碼:無
心得回覆:感謝版大無私分享!!!
作者: Aiviss 時間: 2015-2-28 11:14 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: a1992w 時間: 2015-4-5 11:21 AM
會員名稱:a1992w
壓縮密碼:無
心得回覆:感謝joe123890508大大整理&分享~~看完動畫還蠻喜歡他的OP的下載來收藏
作者: 51014093 時間: 2015-4-7 06:43 PM
會員名稱:51014093
壓縮密碼:(/無/)
心得回覆:謝謝分享 感謝大大的用心!!
作者: 鳴泣之時 時間: 2015-5-13 02:24 AM
會員名稱:鳴泣之時
壓縮密碼:下載中
心得回覆:感謝大大分享喔 沒想到ED有這麼多呢 都直接跳過 趕快回去看一下~
作者: qqwwqqww132 時間: 2015-6-5 08:00 PM
大大 載點掛了喔..............................
作者: joe123890508 時間: 2015-6-7 02:16 AM
樓主的話:
2015.6.7 更新ed5
作者: ~o80448~ 時間: 2015-6-8 11:21 PM
下載項目:TRINITY SEVEN 魔道書7使者] [450MB] 全音樂 OP ED
下載日期:2015-06-08
解壓密碼(正確/錯誤/無需密碼):無
感謝語: 整個就非常完整 專業啊!!
作者: pie777 時間: 2015-6-16 07:28 PM
會員名稱:pie777
壓縮密碼:無
心得回覆:謝謝分享!! 感謝大大的用心!!
作者: Be_tom 時間: 2015-8-17 11:36 PM
會員名稱:Be_tom
壓縮密碼:無
心得回覆:感謝大大的分享 第一次聽感覺全部ED都有種著重於節奏的音調
另外想問一下ED5有出現在TV版嗎?
作者: sking123 時間: 2015-9-29 11:48 PM
會員名稱:sking123
壓縮密碼:無
心得回覆:剛好在補舊番的OP跟ED然後野忘記這部動畫ED有這麼多首 感謝大大的分享
作者: 小梓 時間: 2017-3-6 10:02 PM
會員名稱:小梓
壓縮密碼:無
心得回覆:沒想到還有漏掉音樂!版主感謝您的分享
作者: 天滅靈音 時間: 2018-4-4 06:18 PM
會員名稱:天滅靈音
壓縮密碼:無。
心得回覆:最近再補這部,感謝您的分享,莉莉絲超可愛的(*´з`*)
男主跟我一樣喜歡像莉莉絲那樣的女孩子呢(*´艸`*)
作者: 飛天小狗 時間: 2020-4-27 01:24 AM
會員名稱:飛天小狗
壓縮密碼:無
心得回覆:太高興了 沒想到還能找得到阿 趕緊來聽聽 謝謝大大的分享
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www06.eyny.com/) |
Powered by Discuz! |